Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

suffer suspense

  • 1 томить

    (вн.)
    1) ( мучить) torment (d), torture (d)

    томи́ть кого́-л в тюрьме́ — let smb languish in prison

    томи́ть кого́-л го́лодом и жа́ждой — make smb suffer hunger and thirst, torment smb with hunger and thirst

    томи́ть кого́-л неизве́стностью — keep smb in suspense

    томи́ть кого́-л расспро́сами — weary smb [tire smb out] with questions

    его́ томи́т жара́ — he is exhausted / oppressed by the heat

    его́ томи́т жа́жда — he is parched with thirst

    2) ( утомлять) weary (d), tire (d), wear out (d)
    3) (беспокоить - о мыслях, чувствах и т.п.) torment (d), tantalize (d)

    меня́ томи́т нея́сное предчу́вствие — I have a vague but oppressive premonition / foreboding

    4) тех. cement (d)
    5) кул. stew (d)
    ••

    не томи́ ду́шу — don't tantalize me; ( рассказывай) don't keep me in suspense

    Новый большой русско-английский словарь > томить

  • 2 ango

    ango, xi, ctum, and anxum, 3, v. a. ( perf. and sup. rest only on the assertion in Prisc. p. 895 P.; Diom. p. 366 P.; part. anctus, Paul. ex Fest. p. 24 Müll.; acc. to Prisc. l. c., the sup. is sometimes anxum; cf. Struve, 214) [the root of this word is widely diffused: ankos, a bend, hollow; whence, valley, ravine; from the notion of closeness, come anchô = to press tight, to strangle, throttle; ango; Germ. hangen, hängen; Engl. hang; angustus, anxius, anxietas; old Germ. Angust; Germ. Angst = Engl. anguish; from the notion of being bent, come ancus anculus, a crouching slave, ancora = Gr. ankura; angulus = Germ. Angel, Engl. angle; old Germ. Angul, a hook; Gael. ingle = nook for the fire, fireplace; ancale = ankalê, Engl. ankle; ancon, and the pr. names Ancon and Ancona; uncus, curved, crooked; ungula, claw; unguis, claw, nail; cf. Sanscr. ahus, close; ahas, anguish; ankāmi, to bend; ankas, the lap (sinus), a hook; for the other Greek words belonging to this group, v. L. and S. s. vv. ankos and anchô].
    I.
    Lit., to bind, draw, or press together; of the throat, to throttle, strangle (so anchô; in this signif. antiquated; hence, in class. perh. only in the poets; in prose, instead of it, suffocare; cf. Diom. p. 361 P.):

    angit inhaerens Elisos oculos et siccum sanguine guttur,

    Verg. A. 8, 260; so id. G. 3, 497:

    cum colla minantia monstri Angeret,

    Stat. Th. 4, 828; 6, 270; Sil. 13, 584.—Hence, of plants, to choke, Col. 4, 2, 2; 6, 27, 7 al.—
    II.
    Metaph.
    A.
    To cause (physical) pain; hence, angi, to feel or suffer pain, Plin. 10, 60, 79, § 164. —
    B.
    Most freq. of the mind, to distress, torment, torture, vex, trouble; and angi, to feel distressed, to suffer torment, etc.:

    illum incommodis dictis angam,

    Plaut. Cas. 2, 1, 11: cura angit hominem, * Ter. Phorm. 1, 3, 8; * Lucr. 4, 1134:

    cruciatu timoris angi?

    Cic. Off. 2, 7, 25:

    multa sunt, quae me sollicitant anguntque,

    id. Att. 1, 18:

    angebar singularum horarum exspectatio ne,

    id. ib. 9, 1 et saep.; Liv. 2, 7; 21, 1 al.:

    ne munere te parvo beet aut incommodus angat (cruciet, cum non vult dare quod poscis, Cruqu.),

    Hor. Ep. 1, 18, 75:

    ad humum maerore gravi deducit et angit,

    id. A. P. 110:

    poëta, meum qui pectus inaniter angit,

    puts in torturing suspense, id. Ep. 2, 1, 211 al.:

    Pompeius... curis animum mordacibus angit,

    Luc. 2, 680 sq.:

    Ea res animum illius anxit,

    Gell. 1, 3:

    (aemula eam) vehementer angebat,

    Vulg. 1 Reg. 1, 6.—With de (in respect to):

    de Statio manumisso et non nullis aliis rebus angor,

    Cic. Att. 2, 18 fin.:

    de quo angor et crucior,

    id. ib. 7, 22.—Sometimes with gen. (on this const. cf. Roby, II. §

    1321): absurde facis, qui angas te animi,

    Plaut. Ep. 3, 1, 6:

    (Sthenius) angebatur animi necessario, quod etc.,

    Cic. Verr. 2, 34, 84. But Cic. also uses the abl.:

    angor animo,

    Brut. 2, 7: audio te animo angi, Fam. 16, 142; and acc. to some edd. Tusc. 1, 40, 96 Seyff. (v. further on this gen. s. v. animus).

    Lewis & Short latin dictionary > ango

  • 3 томить

    (вн.)
    1. weary (d.), tire (d.), wear* out (d.); ( мучить) torment (d.), torture (d.)

    томить кого-л. в тюрьме — let* smb. languish in prison

    томить кого-л. голосом и жаждой — make* smb. suffer hunger and thirst, torment smb. with hunger and thirst

    томить кого-л. неизвестностью — keep* smb. in suspense

    томить кого-л. расспросами — weary smb., или tire smb. out, with questions

    его томит жара — he is exhausted / oppressed by the heat

    2. тех. cement (d.)
    3. кул. stew (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > томить

  • 4 томить

    несовер. - томить; совер. - истомить
    1) weary, tire, wear out; ( мучить) torment, torture

    томить кого-л. в тюрьме — to let smb. languish in prison

    томить кого-л. голодом и жаждой — to make smb. suffer hunger and thirst, to torment smb. with hunger and thirst

    томить кого-л. неизвестностью — to keep smb. in suspense

    томить кого-л. расспросами — to weary smb. with questions, to tire smb. out with questions

    его томит жара — he is exhausted/oppressed by the heat

    2) тех. cement
    3) кулинар. stew

    Русско-английский словарь по общей лексике > томить

  • 5 томиться

    св - истоми́ться
    to suffer, to languish lit

    томи́ться в тюрьме́ — to languish in prison

    томи́ться ожида́нием/неопределённостью — to be in an agony of suspense

    Русско-английский учебный словарь > томиться

См. также в других словарях:

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • biblical literature — Introduction       four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha.       The Old… …   Universalium

  • Dean Koontz — Born July 9, 1945 (1945 07 09) (age 66) Everett, Pennsylvania Pen name Aaron Wolfe, Brian Coffey, David Axton, Deanna Dwyer, John Hill, K.R. Dwyer, Leigh Nichols, Anthony North, Owen West, Richard Paige. Occupation novelist, short story… …   Wikipedia

  • I Never Met the Dead Man — Family Guy episode Peter and Meg crashing into the city s satellite tower …   Wikipedia

  • Olivia (Fringe) — This article is about an episode of Fringe. For the character from Fringe, see Olivia Dunham. Olivia Fringe episode …   Wikipedia

  • Psycho (film) — For other films using this title, see Psycho. For the 1998 remake, see Psycho (1998 film). Psycho …   Wikipedia

  • Noctum (role-playing game) — Noctum Noctum 3rd edition cover Designer(s) Mischa L Thomas Publisher(s) Wicked World Games 1.1 until May 2008 Mongoose Publishing from May 2008 …   Wikipedia

  • Agatha Christie — For the band, see Agatha Christie (band). Dame Agatha Christie, DBE Born Agatha Mary Clarissa Miller 15 September 1890(1890 09 15) Torquay, Devon, England Died 12 January 1976(1976 01 12 …   Wikipedia

  • Monster (manga) — Monster Promotional image of Monster anime series モンスター (Monsutā) Genre Psychologi …   Wikipedia

  • Susan Oliver — Infobox actor bgcolour = name = Susan Oliver imagesize = caption = birthname = Charlotte Gercke birthdate = birth date|1932|2|13 location = flagicon|United States New York City, New York deathdate = death date and age|1990|5|10|1932|2|13… …   Wikipedia

  • Economic impact of illegal immigrants in the United States — The overall economic impact of Illegal Immigrants to the United States is a contested issue. Historic viewsAccording to a 1998 article in The National Academies Press , many [previous studies] represented not science but advocacy from both sides… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»